Canaan (t04_1)

 Luneth

「シドじいさんの家に寄っていかないか?  ごちそうしてもらえるかもしれないぞ!」

"Why don't we stop by Grandpa Cid's house?  Maybe they'll treat us to something!

 Ingus

「そういういやしいことを考えるな  戦士たる者 紳士たれ!」

"Don't even think about it.  Be a warrior, be a gentleman!

 Refia

「サスーンの兵隊さんって  りりしくて 素敵ね」

"Sassoon's soldiers are so dapper."

 Luneth

「フンだ! カッコつけやがって…  …俺はサスーンの兵隊じゃないやい!」

"Hun! You think you're cool but I'm not Sassoon's soldier!

------------------------------------------

 Luneth

「魔法の薬って その辺で売ってるのか?」

"Do they sell magic potions around here?"

 Arc

「エリクサーのことだろ?  そうそう売ってないよ…」

 

"You mean the elixir, right?  They don't sell them like that...  

Ingus 「あったとしても高くて手が出ないだろう…」

 

"Even if there were, it would be too expensive to afford...

 Refia

「とにかく探しましょう!  おばさまが苦しんでるのよ!」

 

"Let's look for them anyway! My aunt is suffering!"

 Refia

「早いとこ おばさまに  エリクサー届けなきゃ…」

I have to deliver the elixir to my aunt soon…

------------------------------------------------------------

 Luneth

「シドじいさんもばあさんも  本当にいい人だったな…」

 

"Grandpa Sid and Grandma were really nice people...

 Ingus

「紳士たれば紳士たる扱いを受けられる――  少しはわかっただろう?」

 

"If you are a gentleman, you will be treated as a gentleman.  Now you know a little something, don't you?

 Luneth

「なんだよ… お前だってガツガツ  ばあさんの手料理 食ってたじゃないか…」

 

"What's the matter with you?  You've been gobbling up Grandma's cooking...

 Ingus

「私は別にガッついてなど…」

"I'm not gung ho...

 Refia

「いいじゃない もう… レディの私から  見て今回みんな紳士として合格だったわ」

"Oh, come on... as a lady, you all passed as gentlemen this time.

 Arc

「…そうかな?」

"...do you think so?

 Luneth

「偉そうに…」

"You're a big deal...

 Luneth

「だいたいお前のどこがレディなんだよ?  レッサーパンダみたいな顔して…」

 

"What's so lady-like about you, anyway?  You look like a red panda...

 Refia

「…あんた! デッシュって男と一緒に  吊るしてやるからねッ!

"You! I'm going to hang you with that Desh guy!

 南の山に棲む竜に  食べられちゃえばいいんだわ!」

 I hope the dragon in the mountains to the south eats you!"

 Luneth

「おお 怖…」

"Oh, the horror...

(t04_03)

Salina

Oh, Desch... My love... Please, come back to me safe...

 %shuyaku1%

「なんだか妬けるぜ… 俺もあんなふうに  女の子を泣かせてみたいよ

I'm kind of jealous... I wish I could make a girl cry like that.

 %shuyaku2%

「僕も…」

 

"Me too...

 %shuyaku3%

「そんなことしたら 私があんたを  グーで殴って泣かせてやるからね!」

"If you do that, I'll gouge you and make you cry!

 %shuyaku1%

「なんでお前が怒るんだよ…」

'Why are you so angry...'

 %shuyaku3%

「軽い気分で女の子の心をもてあそぶなんて  最低じゃない!」

It's not the worst thing in the world to play with a girl's heart in a light mood!

 %shuyaku2%

「デッシュって人がサリーナさんを  もてあそんだと決まったわけじゃ…」

"It doesn't mean that Desh played with Ms. Salina...

 %shuyaku3%

「じゃなきゃどうしてプイと  出て行っちゃうのよ!」

Otherwise, why would he just walk out the door?

 %shuyaku1%

「男には旅立たなきゃいけない時がある…  今の俺たちみたいにな!」

"Sometimes a man has to make a journey... just like we do now!"

 %shuyaku3%

「…バカ!」

"...idiot!

 Luneth

「城の女の子たちを泣かせてたお前なら  わかるだろ? %shuyaku4%」

"You've been making the girls in the castle cry, you know that, right? Ingus

 %shuyaku4%

「わかるかッ!」

"You know what?

---------------------------------------

Desch

Sorry I dragged you all into this... But thanks to you, I've been able to satisfy my curiosity!

%shuyaku3%

Just finish whatever you need to do and go see Salina! She's been waiting for you all this time!

 デッシュ

「こら %shuyaku3%!  レディは“あんた”なんて言っちゃダメだ」

"Hey, %shuyaku3%! Lady, don't say "you.".

 %shuyaku3%

「…わかったわよ」

"...all right.

 デッシュ

「ありがとう 僕は%shuyaku3%の  そんな素直なところが好きだよ」

"Thank you. I like that you are so honest.

 %shuyaku3%

「な 何よ… それ…」

"What the... that...

 %shuyaku4%

「…何も言うな  知らないほうが幸せということもある」

"Don't say a word. Sometimes it's better not to know.

 %shuyaku1%

「…そうだな」

"...I guess.

Dragon's Peak (d04)

 %shuyaku1%

「天気はいいし見晴らしもいい…  やっぱり旅はこうでなくちゃな!」

"The weather is good, the view is good... this is how a trip should be!

 %shuyaku4%

「見ず知らずの土地を旅しているんだ  気を抜かないほうがいい…」

 

"We're traveling through a strange land, we'd better not let our guard down...